[62]

Eltérések a Herczegszöllôsi Kánonok latin és magyar szövege között]

[Az idevágó jegyzetek]

Latin 1. art. = Magyar 1. art.

Regi.

igaz es ŏrŏcke valo
ha ezektŭl minket ſ;inten el
akarnánac ſ;akaztanijs


Latin 2. art. = Magyar 2.art.

JAH &
extrà quem
hypoſtatibus ſeu
realiter diſtinctum non diuiſum
  aut confuſum,
proprietatum
ſecundum ſcripturas
ſed Perſonas conſubſtantiales &
  coæternas ſuis proprietatibus
  characteriſticis vere diſtinctas.

igaz
egy Iſtent
vgy hogy az Atya ne legyen
  fiu, auagy S. Lelec, ſ;emelye
  ſ;erent, ſe az Fiu ne legyen
  Attya és ſ;ent Lelec ſ;e-
  melye ſ;erent, ſe az Szent
  lelec ne legyen Attya es Fiu,
  hanem mindenic az ŏ ſ;eme-
  lye ſ;erint valoſágos keppen
  az egy Iſtenſégben
egy az
Más à penig hogy az harom-
  ſagot nem az Iſtenſegben,
  hanem az ſ;emelyekben
  helyhéztettyŭc.


Latin 3. art. = Magyar 3. art.

in rebus arduis

hanem ha vallamit akar kez-
  denni,
es az kic tŏbben arra valoc
  leznec, hirré .tegye, es
  azoknac


63

Latin 4. art. = Magyar 4. art.

Euangelicam
Scriptum eſt enim mortui
  ſepelliant mortuos ſuos, tu
  me ſequere.
vices ſuas ſuppleant.
Eccleſiæ
ſine omni excuſatione

neha

Latin 5. art. = Magyar 5. art.

nec eorum cenſuras recipiant,
  imo nihili faciant:

nemely
hivatallyara ſem megyen el,


Latin 6. art. = Magyar 6. art.

citra perſonarum reſpectum
Sacramentorum adminiſtra-
  tione
& morum

az Iſten anyaſ;entegyházaban
ſe ne kereſ;tellyen
egy ideig


Latin 7. art. = Magyar 7.art.

poſt partum

mint az ó tŏruenyben


Latin 8. art. = Magyar 8. art.

kit Vaſarnapnac neuezzŭnc
  kŏznéuel ſ;entelyŭc az ŏ
  parantczolattya ſ;erint:
ez kiuŭl
f&l támadáſánac
es meg ŭllyŏc, mert egy az
  hogy nagy rezbŏl hitŭnknec
  agazatit tartyac, más penig
  hogy ez mi iduŏſegŭnk-
  nec es valláſunknac minden
  dolgai ezekben vannac be
  foglaltatua.


64

Latin 9. art. = Magyar 9. art.

aliaque vita neceſſaria
Deo
hoc eſt diuino cultui
quemadmodum Deus præcepit.
vt populus his aſſueſcat.

vizha vonyasban,
iozanſagban, es az attyafiui
  ſ;eretetnec gyakorláſában


Latin 10. art. = Magyar 10. art.

quſ ad eam pertinent
primum omnium
quæ ſingulis ſacris ferijs, quàm
  fideliſſime de omnibus doctrinæ
  Chriſtianæ capitibus habendæ
  ſunt,
Ita legimus
lege Euſebium in Hiſtoria
  Eccleſiaſtica lib 6. Càp. 19.

es az igaz tudomanyban na-
  ponkent ŏregbŭlheſſenec,


Latin 11. art. = Magyar 11. art.

ſedulo ac diligenter
ſecundum veterum Canonum
  inſtituta.
legitimè conducti in aliquo loco
ſed cùm venia aut nutu paſtoris
  eius loci,
iuſtè
de mercede ſui laboris

ſe ne kerſ;tellyen,
hanem ha az vagy beteg
  volna,
es az kŏſseg az ŏ ſ;olgalat-
  tyat keuanya,
el ne vegye,


Latin 12. art. = Magyar 12. art.

in Eccleſijs
& impar onus fugiant,
aut quæſtus turpis
I. Theſ. 3.

kettŏ vagy
es az kereſ;tyenec mindenŭt
  epŭllyenec az hitben.


65

& urgente neceſſitate etiam
  alijs inſeruiat,
ſed fructificando
2. Cor. 2. 4. 2. Theſ. 3.


Latin 13. art. = Magyar 13. art.

& mandamus
in aliquem incertum locum
aut commodi,
ſed ſemper publicam authori-
  tatem expectet,
non enim conuenit vt quis
2. Cor. 2. 4. & 2. Theſ 3.
Illud etiam obſeruandum ſta-
tuimus


Latin 14. art. = Magyar 14. art.

& Deus ſua lege prohibet, ideo
  reuocamus in vſum canones
  Apoſtolorum & ſanctorum
  patrum contra ebrietatem &
  luxum Sacerdotum, vt Con-
  cilium Agathenſe habet, &
  in decretis legitur.

Ezokaert minden Prædikator
  réſ;egſégtŭl magat meg-
  otalmazza.
réſ;egſégben talaltatic,
mind ſ;emelyet


Latin 15. art. = Magyar 15. art.

vocati

ſ;abadon es
es rea nem menne,
mig az gyules lezen,


Latin 16. art. = Magyar 16. art.

fratres ſuos ad Præpoſitos
  deferat,

Iſtennec
az egy maſnac az gond-
  uiſelŏc elŏt valo


66

Latin 17. art. = Magyar 17. art.

Chriſtus enim nos in pace
  vocauit,


Latin 18. art. = Magyar 18. art.

non parum

ha tŏbſ;er nemis.


Latin 19. art. = Magyar 19. art.

imo frequenter etiam incul-
  camus,
& ſic mendatio ſuæ vtilitati
  conſulere. Summa ſiquidem in
  Paſtoribus virtus est non
  mentiri.

az Vrnac neueuel
hanem elŏſ;er meg laſſa ha
  mehet, vagy nem.
iollehet minden emberben
Meg laſſac azert hogy hazug-
  ſagal tiſ;teket, es ſ;ŏmelyŏ-
  ket meg ne ruticzác.


Latin 20. art. = Magyar 20. art.

pro ſua facultate
Scriptum eſt enim omnia ſine
  murmuratione facite. Nec ſine
  expenſis hoc præſenti tempore
  in re qualibet minima cau-
  ſam agere poſſumus. Nam
  cum tyranni rerum potian-
  tur, neceſſe eſt vt pecunias
  & munera ad manus habeant
  quilibet. Scriptum vero est
  etiam alicubi, da ei
s pro me
  & te, ne eos offendamus.

gyakorta valo


Latin 21. art. = Magyar 21. art.

aſtutia
(maximè hoc tempore)

az ŏ tagiai altal
ſokſ;or


67

improba
hoſtes veritatis
bonos ac
implicent
præſertim
iam admonitos & toties
iuxta mentem Pauli ita fugere
  diſcant, vt ne verbulo quidem
cum illis pugnando Sacro
 Sanctum
iterum
Et, faber ærarius me multis
  malis affecit, quem et tu caue.
  Qui ergo verba veritatis op-
  pugnat & verbi Miniſtris vera
  docentibus reſiſtit, is planè
  deſerendus atque fugiendus eſt.
  Interea hoc quoque cavebunt
  Paſtores ne cum hæreticis
  aliquam conuerſationem ha-
  beant.

Az Szent Palis azont mongya,
  ha meg nem ter


Latin 22. art. = Magyar 22. art.

expctato interim & præiuditio
  doctiorum & Seniorum in
  cauſis arduis.


Latin 23. art. = Magyar 23. art.

diem
& ſeruent
in Eccleſia

eſztendeiŏket
az hazaſagban valo
ha onnan el menneis el ne
  vigye, hanem


68

Latin 24. art. = Magyar 24. art.

aut recipiatur
maxime

iamborſaga mellet.
ſoc
mint az Chriſtus ŏ felŏlŏc
  meg mondotta.
Így az kŏſſég is olly tanítot
  ne fogadgyon az kinec
  mind tudomannyarol mind
  életirŏl bizonſag tevŏ leuele
  nem leiend.


Latin 25. art. = Magyar 25. art.

qui Miniſterium diris deuouent,
Ita Chriſtus conuitium Sama-
  ritani præterijt.
poſt priuatas & publicas

az kic ſenkinec nem keduez-
  nec, gyakorta
Mert az Chriſtus ezenkeppen
  czelekedet.


Latin 26. art. = Magyar 26. art.

Eccleſiarum,
qui præſunt in Eccleſijs
pia
iniuſtis
temere
in omnibus
ſuas vices ſuppleant
Addimus illud etiam

vagy vgyan ottan az kŏſſeg
  kŏzŏt, vagy
allattomban
vagy ſoc vagy keues leſzen,


Latin 27. art. = Magyar 27. art.

ſine qua certé Eccleſiæ conſiſtere
  non poſſunt,
diligens
Acto : 15

mindenŭt kereſ;tyeni
es is rendtartaſaban


69

Latin 28. art. = Magyar 29. art.

Paſtores cum plebe eorum
Impoſſibile eſt enim vt præ-
  textu ordinationis nos exhau-
  riendos ſæpe alijs præbeamus.
a Rectoribus ſcholarum
poſtea in Templo publice res
  eorum agatur.


Latin 29. art. = Magyar 28. art.

Cenſuram Eccleſiaſticam quam
  alias iuriſdictionem ſpiritua-
  lem, vel
vocare ſolemus,
claues ſoluendi et ligandi habe-
  bitque dùm mundus iſte habit.
quod ligat & ſoluit
auaros,
ſcortatores
& intus inter greges hærent
hoc flagello ſpirituali
in perpetuum.
idque fiat ad eam modera-
  tionem, quam præſentia tem-
  pora ferunt.

á kic életŏket ſoha meg nem
  akariac iobbitani, mint


Latin 30. art. = Magyar 30. art.

vſque ad tempus Synodi,
cuiuſlibet formæ, qua in genere
ſunt illicitæ
in templo publica Contione

es tiſ;teſſeges
ſenkinec
vagy ŏ maga, vagy haza nepe


70

Latin 31. art. = Magyar 31. art.

quando magis virtuti incum-
  bendum, magis è ſceleribus
  abſtinendum,
quia tunc maximè prætextu
  nuptiarum & honeſtatis,
  ebrietati ſuæ patrocinium
  parant ebrij, & verbum Dei
  negligunt, el Dominum diſſo-
  lutiſſimiſ realibus irritant,
Scriptum eſt enim non facies
  opus in eo, ſcilicet, quod
  impediat Sabbathi ſanctificatio-
  nem.
hoc iure, vt die Dominico
  homines nuptiarum cauſa
  vino æſtuent, ſed ſi eodem
  die abſoluantur.
Dies enim Dominicus, qui eſt
  paraſceue nuptiarum ſequen-
  tium, ita impediretur,
loco congruo

mert azt á napot Iften magá-
  nac valaſ;totta, es az ŏ ige-
  ienec halgataſara es tanu-
  laſara rendŏlte nem az
  teſtnec ételben es italban
  valo buialkodaſará:
mert az emberec az ŏ mer-
  tekletlen eletŏckel italockal
az Vr napianac meg ſ;ente-
  leſere magokat igy alkal-
  matlanna tennéc.
ehora es


Latin 32. art. Magyarul nincs meg.

Latin 33.art. = Magyar 32. art.

elŏb


Latin 34. art. = Magyar 33. art.

in quibus cauſa finales matri-
  monij præcipu&#; impediuntur,
  et fieret defraudatio alterius
  pantis.
& ea quæ in lege diuina &
  legibus Sanctorum Impera-
  lorum extant,
quæ nulla ſunt,


71

Latin 35. art. = Magyar 34. art.

quotidiana experientia teſtatur
ſummorum
& aßiduarum
periuriorum,
Adeoque fœdiſſimam peſtem
  & turbationem Eccleſiæ &
  rerum ciuilium inde enaſci.
qua matrimonia turbare poſ-
  ſent,

mennyegzŏ ſ;ŏrzeſ;bŏl es
ſoc
gyakorta
ha mindenkor az tanito ot
  nem lehetne is.
Az mennyegzŏ ſ;erzŏk is
  penig iol meg laſſac kiket
  ſ;ereznec ŏſ;ue, es ha valami
  ketſeges dolog volna benne,


Latin 36. art. = Magyar 35. art.

ſponſalia
odij
affectuoſa

es ſemmikeppen ſ;ot nem fogad,


Latin 37. art. = Magyar 36. art.

in Domino,
excepto caſu neceſſitatis ob
  morbum præſertim infantis.
  Si autem contingat
propter paucitatem Miniſtro-
  rum
infantes offerri in Baptiſmum,
modo id ſobrie & cum decoro
  fiat, Regnum enim Dei non
  venit cum obſeruatione, Luc.
  17.

az Iſten ſ;ŏrzeſenec bŏczŭ-
  letes voltaert
auagy egyeb tiſ;teletlen he-
  lyen


Latin 38. art. = Magyar 37. art.

loquendi
ſacrificandi
omnino in Domino

ha azert tanitani nem ſ;abad
  ŏnekic kereſ;telniec ſem
  ſ;abad.


72

Impium enim eſſet, ſi mulieres
Sacerdotalis officij fortem ſibi
  vendicarent. Nequè enim aut
  mulieribus aut quibuslibet
  priuatis mandauit Chriſtus
  vt baptizarent,
Nemo enim ſine legitima voca-
  tione in Eccleſia miniſtrare
   potuit.


Latin 39. art. = Magyar 38. art.

dignè
eaque reverentia quám ratio
  poſtulat.
Hoc quoque à MiniStris non
  erit prætereundum, vt ſi fortè
  aduenæ quidam & peregrini
  in cœtu, ubi cœna diſtribuitur,
  fuerint, nondum tamen reli-
  gionis diſciplinæque inſtitutis
  imbuti, ij ſi participare Sacra-
  mento velint, Miniſtros adeant,
  à quibus in priuatis ædibus
  erudiantur, de fideque confeſſa
  diligens fiat inquiſitio. Ita &
  Tigurinam Eccleſiam facere
  legimus.

gyakorta
es azt el ne mulaſsac.


Latin 40. art. = Magyar 39. art.

exaſperant
& inprimis

es gyŭlŏlſeg
mind az ŏ ſ;ŏrzeſenec,


Latin 41. art. = Magyar 40. art.

communi
quibus alimur,

nem az Papa oſtiaiaual,


73

Panem illum arborum folijs
  ſimilem & inter ferrum ſculp-
  tum combuſtum quem alias
  oblatium vocant ad Miſſam
  Romanenſis Pontificis tranſ-
  mittimus, ipſique rodendum
  donamus.


Latin 42. art. = Magyar 41. art.

vt exhortationem ſemper me-
  moriter recitent vſitatisque
  verbis proponant,
Illud etiam requirimus, vt

az Kereſ;tyenec elŏt
meg penig mennel nyiluab-
  ban lehet,
es diſ;noknac


Latin 43. art. = Magyar 42. art.

Ita & in Antiocheno & Tole-
  tano Concilio decretum erat.

az Vr vaczoraiaual


Latin 44. art. = Magyar 43. art.

non enim pueris, ſed ijs qui
  idonei ſunt
& ſanguini
(hoc autem fruſtra requiritur à
  Pueris)
inſtituta eſt Cœna Domini.


Latin 45. art. = Magyar 44. art.

Cæterum carnificinam illam
  animarum,
in rebus grauioribus
priuatim conſulere,
ex verbo Domini

Az ſugo gyonaſt,
mellyet az Papa papiai ki-
  uannac az emberektŭl,


74

Latin 46. art. = Magyar 45. art.

de vita periclitantes ſæapenu-
  mero
huic omnino tanto malo occur-
  rendum eſt.

Itaque quo eripiantur homines
  à tam graui periculo,
erunt parati, vt in promptu
  habeant conſolationes
vt eos à tentationibus eripiant,
ſpemque certam de Dei miſeri-
  cordia & eius benignitate pœ-
  nitentibus faciant.
Hoc autem maxime faciendum
  eſſe decreuimus,

az Iſtennec irgalmaſſaga fe-
   lŏl, es bŭnenec boczanattya
  felŏl:
es ŏket hiuattya, el mennye-
nec,
gyogiczac az ŏ lelkŏket,
az ŏrdŏgnec keſerteti ellen,
  hogy ketſegben ne eſſenec,
  es az Satannac prædai ne
  legyenec, hanem nagy ba-
  toron es vigyan mullyanac
  ki ez vilagbol.


Latin 47. art. = Magyar 46. art.

iudicati
manifeſtum
ac violatorem,

es az Kereſ;tyen Annya-
  ſ;entegyhaznac rend tarta-
  ſirol valo regulac
es azzal minden engedel-
  meſſeget igerie
ſem az ŏ Paſ;torſaga alatt
  valokot igy nem Tanitya
  es nem igazgattya,
annac vtanna az fejedelmek-
  tŏl engettetet bŭnteteſſel,
  egy akarattbol