A 90 napos prédikáció

Forrás: a CPI = Contemporary Pentecostal Issues (Jelenkori Pünkösdi Kérdések) honlapja. Beszélgetési és vitafórum pünkösdieknek és karizmatikusoknak, archív cikkgyűjteménnyel.
Pastor Kilpatrick's Sermon:

The Ears of God

April 6, 1997
Kilpatrick pásztor prédikációja

Isten füléről

1997. április 6.

You're all gonna have to pardon me for being beside myself, but I got a word from the Lord last night. I have found out, and I want to remind everybody here under the sound of my voice, God has good hearing. I'm preaching, this morning, a message concerning God's ears.

Bocsássatok meg, hogy ilyen feldúlt vagyok, de igét kaptam az Úrtól tegnap este. Úgy találtam, hogy Istennek nagyon jó a hallása, és erre figyelmeztetni akarok mindenkit, aki most engem hallgat. Ma reggel Isten füléről fogok prédikálni.

God is not only omniscient, friend, for He knows everything, but He has an all-seeing eye. Nothing gets past the sight of the Lord. And God not only has crystal-clear eyesight that is comprehensive -- it covers the whole earth and the whole universe -- but God has a set of ears like you wouldn't believe. And God said, "Moses, tell the children of Israel, I have heard what they have said, and all that they have said that has come into My ears, I'm going to do it to them." What did they say? They said, "We're going to die." Their own words. Friend, listen to me. Their own words caused fiery serpents to come up and to destroy them. I don't know about you, but it really makes me understand this morning that I need to be careful what I say. It really reminds me that I need to be careful not to speak rashly before the Angel of the Lord or before the Holy Ghost. The Holy Ghost is all round us at all times, and I want the Lord to hear come out of my mouth that which is pleasing unto the Lord. Watch your mouth!

Isten nem csupán mindentudó, barátom, hanem mindent lát is. Az Úr tekintete elől semmi nem marad rejtve. És Istennek nemcsak a látása kristálytiszta és tökéletes, hanem olyan jó füle van, hogy el sem hinnétek. "És monda az Úr: Mózes, szólj a néphez: Meghallottam szavukat, és azt teszem velük, amit mondtak." Mit mindtak? "Meg fogunk halni." Szó szerint. Barátom, figyelj ide. Saját szavaik hozták fel ellenük a pusztító tüzes kígyókat. Nem tudom, te hogy vagy vele, de engem ez arra késztet, hogy vigyázzak arra, mit mondok, hogy nem szabad elhamarkodottan szólnom az Úr angyala vagy a Szent Szellem előtt. A Szent Szellem mindenkor körülvesz bennünket, és én azt akarom, hogy az Úr azt hallja az én számból, ami előtte kedves. Vigyázz, mit mondasz!

Well, if what God hears determines to a large degree what God does, I think we need to be careful. I want to say that again. What God hears determines, to a large degree, what God does. Grumbling and murmuring causes Satanic activity to stir against us. Don't let the devil get your blood boiling. Don't let the devil get you worried and upset, but just begin to praise the Lord. It will still the enemy, and it will shut the mouth of the lion. God has ordained a method to silence the devil. Our mouth is what Cape Canaveral is to the space program. The devil will never be stilled and the enemy will never be avenged if you don't use your mouth as a launching pad for praise.

Ha Isten tetteit nagyban meghatározza az, amit hall, akkor vigyáznunk kell. Megismétlem. Isten tetteit nagyban meghatározza az, amit hall. A zúgolódás és morgolódás sátáni tevékenységet kelt fel ellenünk. Ne hagyd, hogy az ördög feldühítsen. Ne hagyd, hogy kiborítson és aggódásba hajszoljon, csak kezdd el dicsérni az Urat. Ez elnémítja az ellenséget és betömi az oroszlán száját. Isten adott egy módszert az ördög elhallgattatására. A mi szánk olyan, mint az űrhajók indítóállomása. Az ördög nem fog csendben maradni és nem lesz letiporva, amíg szátokat nem használjátok a dicséret kilövőállványául.

Az itt található érvelés egy vezérelhető törzsi isten képét sugallja: ha tudniillik Isten tetteit "meghatározza" (determines) az, amit hall, akkor ő nem képes kifürkészni az ember szívét, és be lehet őt csapni, ha "szánkkal közelítünk hozzá." Jóbot e logika szerint végül el kellett volna ítélnie Istennek, barátait pedig (akik szünet nélkül magasztalták) meg kellett volna dicsérnie. Kilpatrick pásztor felfogása mögött a Hit-mozgalom közkinccsé vált tanai állhatnak, amelyek szerint a negatív megvallások vészt hoznak az emberre. Képviselői igyekeznek csírájában elfojtani minden tanbeli kritikát, mondván: "Meg van írva: »Legyen neked a te hited szerint« - mi pedig nem akarjuk, hogy bajba kerüljünk, ezért csak pozitív dolgokról beszélünk." Természetesen nem szabad ezzel ellentétben minden pletykát, rémhírt és rágalmat beengedni az egyházba, de az igazság mégis előbbrevaló, mint az udvariasság. A tévedést előbb észre kell venni, aztán kell a megfelelő szavakat keresgélni, hogy az illető testvért meg ne sértsük.

Somebody says, "Oh, brother Kilpatrick, you're excited." No, I'm not excited -- I'm beside myself. And I will tell you why. The Lord gave me a word last night that I'm going to share with you in a few minutes. I want to tell you friend, when things are at their worst, put a guard at your mouth and don't let anything seep between your lips that would not be pleasing in the ears of the Lord, and when God looks down and sees your plight and God sees your dilemma and He hears praises coming from your voice, He will say to the angels, "Shhhh! I want to enjoy this for a minute." And God will break your prison open, and God will set you free.

Azt mondhatja valaki: "Kilpatrick testvér, olyan feldúlt vagy!" Nem vagyok az, hanem önkívületben vagyok - és meg is mondom, miért. Az Úr tegnap este adott nekem egy igét, amit nemsokára el is mondok nektek. Barátom, azt mondom neked: ha rosszra fordulnak a dolgok, tégy lakatot a szádra, nehogy kicsússzon rajta valami, ami sérti az Úr fülét. Amikor Isten letekint rád, látja a nehézségeidet, és hallja, hogy dicséred őt, így szól az angyalokhoz: "Csitt! Olyan jólesik ezt hallgatnom." Széttöri a tömlöcöt, amiben vagy, és kiszabadít belőle.

Did you know, when you just let your mouth fly off at the handle, and you just let your lips say anything they want to say, and you let your tongue be cut loose and then start speaking out all kind of darkness and all kind of fear and all kind of unbelief, I want you to know you're ordering it. You're ordering that and it will come to you. It will come to you. But the Bible said "To him that orders his conversation aright, will I show the salvation of the Lord." Which brings me to my point.

Tudd meg, hogy ha engeded, hogy a szád felhergelődjön, az ajkad össze-vissza beszéljen és a nyelved elszabaduljon és mindenféle sötétséget, félelmet és hitetlenséget szóljon, akkor valójában megrendeled ezeket a dolgokat, és be fognak következni rajtad. De azt mondja a Biblia: "Aki ügyel a beszédére, annak mutatom meg az Úr szabadítását." Ezzel rögtön a lényegre térhetünk.

We got word last night that on "Larry King Live" that they had a program on there about Heaven's Gate cult. How many of you have heard about the Heaven's Gate cult? How many of you have heard about the mass suicides out there in San Diego? Well they got this thing called Heaven's Gates cult, and a bunch of people followed this cult leader, and they went off on the deep end and believed that there was a flying saucer at the end of the Halley-Bopp comet. And they believed by taking their lives that they would be jacked up into another dimension, and they could team up with these space people, and it would lead them into Heaven's Gate. That's wrong, that's deception, that's of the devil. Not even part of the Bible. That's a cult and that's wrong.

Tegnap este jött a hír, hogy a CNN hírtelevízió Larry King-féle élő műsorában a Menny Kapuja szektáról beszéltek. Ismeritek az esetet: San Diegóban egy szektavezér belehergelte a követőit abba, hogy a Hale-Bopp üstökös csóvája mögött egy UFO jön. Elhitette velük, hogy ha öngyilkosok lesznek, akkor átkerülnek egy másik dimenzióba, földönkívüliekkel találkozhatnak és beléphetnek a Menny Kapuján. Ez nyilvánvaló tévelygés, ennek a szektának semmi köze a Bibliához.

But, on "Larry King Live" the other night, they had a program on cults. And they had a call-in show and some lady called in and said "I was at that cult down there in Pensacola, Florida, at the Brownsville church." And they had Hank Hanegraaff on their program and Hank Hanegraaff said, "Yes, I was there." And he said there was a woman up in the choir that shook her head -- [applause] -- that shook her head the whole time." And they were trying to paint a picture to America that this revival was nothing but a cult and that its coming up in America as something that was evil and deceptive. When I heard that last night, I went home and I was upset -- a little bit. I went up to my office after I got home. When I went out there, I talked to the Lord about it, because I knew I was facing today and I was asking the Lord, "Lord, what shall I preach on today?"

Larry King műsorában egy este a szektákról volt szó. Be lehetett telefonálni, és egy nő azt mondta: "Én jártam abban a pensacolai szektában, Brownsville-ben, lent Floridában." Hank Hanegraaffnak is szót adtak: "Én is voltam ott." Említést tett egy nőről az énekkarban, aki végig a fejét rázta [a hallgatók tapsolnak]. Olyan színben akarták feltünteni az ébredést, hogy ez egy eltévelyítő szekta, és ártani fog Amerikának. Amikor hallottam ezt tegnap este, nagyon kiborultam tőle. Hazaérve azt kérdeztem az Úrtól, hogy miről prédikáljak másnap - mivel tudtam, hogy ki kell ide állnom.

Ezekről a kijelentésekről, amelyek Hank Hanegraaff elleni durva támadásra szolgáltak ürügyként, később kiderült, hogy felerészben sem így hangzottak el. Az új hullám szemlátomást megnövelte a benne fürdőzők érzékenységét, olyannyira, hogy szidalmakat hallanak ott is, ahol egyszerűen csak bírálják őket.

And the Lord said, "I want you to go before My people and I want you to tell them something." He said, "Even in regard to what you're upset about and worried about," He said, "Son" -- it's what He said to me last night, and I heard the Lord, friend. If I didn't hear God I'd tell you, but I heard the Lord. And the Lord said, "Did I not tell you the first week that revival broke out in that church, did I not tell you to have no fear and not to worry? And before any kind of a problem could surface its head good, I would already have the answer in the pipeline to you?" He said, "Did I not tell you that?"

[Innentől szorosabban fordítok - NF] Az Úr pedig így szólt: "Azt akarom, hogy állj ki a népem elé, és mondj el nekik valamit." Azt mondta: "Arról, ami kiborított és nyugtalanít téged." Azt mondta: "Fiam" - ezt mondta nekem tegnap este, és hallottam az Urat, barátom. Ha nem hallottam volna Istent, akkor azt mondanám, de hallottam az Urat. És azt mondta az Úr: "Ugye megmondtam neked azon a héten, amikor az ébredés kitört a gyülekezetben, hogy nem kell félned és aggódnod? És azt is, hogy mielőtt bármilyen probléma [igazán] felmerülhetne, nálam már készen áll a megoldás?" Így szólt: "Ugye megmondtam?"

And I said, "Yes, Lord, you did, and I thank You for reminding me." And the Lord said, "Do you remember reading in the Bible where I said that if you ask the Lord for a piece of bread, will I give him a serpent?" And the Lord said, "I tell you this: Sometimes the things of God come to humanity first in a negative form. And it comes first, and when I send something first, it looks like a serpent."

Azt mondtam: "Igen, Uram, megmondtad, és köszönöm, hogy eszembe juttattad." És az Úr azt mondta: "Emlékszel, amikor azt olvastad a Bibliában, hogy ha kenyeret kérsz az Úrtól, vajon kígyót ad-e neked?" És azt mondta az Úr: "Mondom neked: Néha az Isten dolgai először negatív formában érnek el az emberiséghez. Amikor valamit először küldök, az kígyónak tűnik."

When I first heard of the baptism of the Holy Ghost with evidence of speaking in tongues and many people in America first hear about the baptism of the Holy Ghost with speaking in tongues, it looks like a serpent. It looks like something you want to avoid and get away from, like that's not of God. But the Lord said, "If you'll hold on to the tail of that snake long enough, I'll turn it into bread."

Amikor én és sok amerikai először hallott a Szent Szellemben való keresztségről, a nyelveken szólással mint bizonyítékkal, a dolog kígyónak tűnt: olyan dolognak, ami nem Istentől van, és amitől jobb távol maradni. De az Úr így szólt: "Ha elég sokáig tartod a kígyó farkát, kenyérré fogom változtatni."

When you first hear that the Lord is not just a Savior but He's a divine healer, it comes --that truth comes --in a negative form like "How could God heal cancer, or how can God heal epilepsy, or how can God heal aids?" And you just can't see it. You just can't fathom that, and it looks like a serpent at first. But you hold on to it, and it'll turn to a piece of bread. God said "If you ask Me for bread, I will not give you a serpent, but if it looks like a serpent at first, hang on to it and it will turn into bread." And God said, "This shall be no different."

Amikor először hallod, hogy az Úr nemcsak megváltó, hanem isteni gyógyító is, ez [az ismeret] - mint az igazság - olyan negatív formában jön, hogy "Hogy tudná Isten meggyógyítani a rákot, az epilepsziát vagy az AIDS-et?" Egyszerűen nem tudod felfogni, és először kígyónak látszik. De tartsad csak, és kenyérré változik. Isten azt mondta: "Ha kenyeret kérsz tőlem, nem adok neked kígyót; de ha először kígyónak tűnik, ne ereszd el, és kenyérré fog változni." És azt mondta Isten: "Ezzel sincs másként."

John Kilpatrick kígyóteológiája a karizmatikus mozgalom egyik vadhajtása. A Lukács 11,9-13-at (amelynek valódi hangsúlyát már kiderítettük) eddig is gyakran használták arra, hogy a szellemek megítélésének elejét vegyék - de ezt a gnosztikus színezetű apokrif hozzáadást most láttuk először. Az a vakmerőség, amellyel Kilpatrick Isten Igéjeként harsogja a maga kígyófogdosó tanát (Isten azt mondta: "...ne ereszd el..."), sajnos nem elszigetelt jelenség. Mások is beleestek már abba a hibába, hogy tulajdon értelmezésüket Isten Igéjeként kezdték el prédikálni. Ki ne ismerné azt a jelmondatot, hogy "a kimondott szónak teremtő ereje van" [1] vagy ezt: "Isten megbotránkoztatja az elmét, hogy a szív indulatai napvilágra jöjjenek." [2] vagy ezt: "Isten megkerüli az elmédet, és közvetlenül a szívedhez szól" [3]? Így keletkezik minden eretnekség: egy következtetésből Igét csinálnak, majd annak alapján tovább spekulálnak. Még siralmasabb, ha egy igeietlen és visszataszító manifesztációba kapaszkodnak bele, várván, hogy kenyérré változik!

He said, "Son, I'll tell you what's going to happen." He said, "The devil will rant and rave, and the devil will try to do everything he can," but He said, "Son, I've got you in My hand, I've got Brownsville Assembly in My hand, I've got Steve Hill in My hands. I've got the integrity and the name of that church in My hand." And He said, "Actually, this is gonna work in your favor." He said, "Because when people, when CNN gets ahold of that, they're gonna start looking into it, and different places, different media and different television stations are gonna start looking into it, and I'm gonna spread the fame of what I'm doing in Pensacola through that." Somebody shout Alleluia! [wild applause]

Azt mondta: "Fiam, megmondom, mi fog történni." Azt mondta: "Az ördög majd dúl-fúl, mindent megpróbál, fiam," - mondta - "de én a kezemben tartalak téged, a brownsville-i gyülekezetet és Steve Hillt. Kezemben tartom ennek a gyülekezetnek az épségét és nevét." És azt mondta: "Valójában ez [a sértés] is a javatokra szolgál," - mondta - "mert amikor a CNN és az emberek tudomást szereznek róla, különböző helyeken érdeklődni kezdenek iránta, és ezáltal elterjesztem annak a hírét, amit Pensacolában teszek. [Közbekiáltás: Halleluja! Vad taps.]

And He said, "When they start looking into it, it'll look like a snake to America," but He said, "When the camera focuses in, and when the focus is made and the story is told, America will know that there is a great awakening among the nation and America will know that I, the Lord thy God, am moving mightily."

És azt mondta: "Amikor az emberek érdeklődnek majd a dolog iránt, az kígyónak fog tűnni Amerika számára," - mondta -"de amikor a kamerák ideirányulnak és elmondják, mi történt, akkor Amerika megtudja, hogy az országban nagy ébredés van, és megtudja Amerika, hogy én, a te Istened, hatalmasan mozgok."

And He said, "No man, no institution, no company, no network, no newspaper, nor no false demon will be able to stop what I, the Lord thy God, am doing. Nobody will be able to stop it."

És azt mondta: "Egyetlen ember, társaság, hálózat, újság, egyetlen hamis démon sem tudja majd megállítani azt, amit én, az Úr, a te Istened cselekszem. Senki nem lesz képes megállítani." [Idáig tart a szöveghűbb fordítás - NF]

I'm launching some missiles out of my mouth, and I want to put some statements in the ears of the Lord. We shall not fear. Let the devil rant, let the devil rage, let the heathen rage, but we shall not be afraid, for we trust in the Lord our God.

Most szeretnék néhány rakétát kilőni a számból, és néhány kijelentést Isten fülébe helyezni. Nem fogunk félni. Bömböljön és tomboljon az ördög, tomboljanak a pogányok, mi mégsem félünk, mert az Úrban, a mi Istenünkben bízunk.

I want to say something else. We did not advertise this revival. We did not start this revival. We did not put publications in magazines or newspapers across this country. We shied away from that. And we said in the very beginning, if it gets out, it will have to be the Lord.

Még valamit elmondanék. Mi nem reklámoztuk ez az ébredést. Mi nem indítottuk el ezt az ébredést.Nem helyeztünk el fizetett hirdetéseket az egész ország újságjaiban, mert visszariadtunk ettől. Már az elején megmondtunk: "Ha a dolog elterjed, az [azt bizonyítja, hogy] az Úrtól van."

A man named Dick reads: "Alexander the coppersmith did me much evil," Paul said. "The Lord reward him according to his works: Of whom thou be aware also; for he hath greatly withstood our words. At my first answer no man stood with me, but all men forsook me: But now I pray God that it may not be laid to their charge."

[Egy Dick nevű férfi felolvas a Bibliából:] "A rézműves Alexander sok rosszat tett nekem" - mondta Pál. - "Fizessen meg neki az Úr a cselekedetei szerint.. Rá ügyeljetek, mert erősen szembeszállt a mi beszédünkkel. Első védekezésem alkalmával senki nem állt mellém, hanem mindenki elhagyott - de kérem Istent, hogy ne számítsa be nekik bűnül."

I want to say something this morning to Hank Hanegraaff. Hank Hanegraaff, you may feel like that you can put on the badge of heaven and put on your white cap and saddle up on your big horse and ride through the kingdom of God straightening everybody out. But I don't know who called you to be the high sheriff of heaven and go around straightening everybody out. I don't know who did that.

Mondanék most valamit Hank Hanegraaffnak. Hank Hanegraaff, te talán úgy érzed, hogy felveheted a mennyei [seriff]jelvényt, a fehér kalapot, felülhetsz a paripádra, és végiglovagolhatsz Isten országán, hogy mindenkit helyretegyél. De én nem tudom, ki nevezett ki téged a fő mennyei seriffé, hogy körbelovagolj és helyretedd az embereket. Nem tudom, ki volt az.

But I'm going to tell you one thing: You may criticize other people and other moves of God and other ministries, but you'd better leave your hands off of this one! Better leave your hands off of this one. We're walking humbly before God. We're praying. Our lives are in order. Our finances are in order. Our families are in order. We're not in adultery, and we're not in deception. We're only trying to manage and pastor a move of God.

De egy valamit mondok neked: Kritizálhatod Istennek más embereit, egyéb munkáit és más szolgálatokat, de jobban tennéd, ha az ittenihez nem nyúlnálhozzá. Mi alázatosan járunk Isten előtt, imádkozunk, az életünk rendben van, a pénzügyeink és a családjaink is. Nem vagyunk házasságtörők, sem pedig becsapottak. Csupán Isten egy munkáját próbáljuk kezelni és pásztorolni.

And Mr. Hanegraaff, I want to say to you, before you get back on national television and start spouting off at the mouth again about something of which you know nothing of, you'd better be careful, because God said, "Vengeance is Mine, saith the Lord."

Amondó vagyok, Hanegraaff úr, hogy jobban tennéd, ha vigyáznál, mielőtt újra az állami tévé adásában szerepelnél és olyan dolgokról jártatnád a szádat, amikről fogalmad sincs, mert Isten megmondta: "Enyém a bosszúállás, én megfizetek, így szól az Úr."

And I want to say something else to you. If you want to keep any kind of a semblance of a ministry, you better back off from this revival and what God is doing. You better back off, because I'm going to prophesy to you that if you don't, and you continue to put your tongue in your mouth on this move of God, within 90 days the Holy Ghost will bring you down. I said, within 90 days the Holy Ghost will bring you down.

Mást is mondanék neked. Ha meg szeretnél tartani valami szolgálatfélét, akkor jobb lesz, ha békénhagyod ezt az ébredést és amit az Úr tesz. Jobb, ha békénhagyod, mert megprófétálom neked, hogy ha mégis folytatod Isten e munkájának szidalmazását, akkor a Szent Szellem 90 napon belül meg fog rontani téged. Úgy, ahogy mondom: a Szent Szellem 90 napon belül meg fog rontani téged.

And I speak that as a man of God. I don't speak that out of vengeance, I don't speak it out of selfishness, and I don't speak it out of a hurt feeling, because my feelings are not hurt. I feel as normal today as I've ever felt. I don't have a chip on my shoulder, I don't have an ax to grind. But this is a move of God and you better leave it alone. [Applause.]

Ezt úgy mondom, mint Isten embere. Nem bosszúvágyból, önzésből vagy sértődöttségből beszélek - mert nem vagyok megsértődve. Ugyanolyan jól érzem megem, mint bármikor. Nem a sértett önérzet beszél belőlem, és nem neheztelek senkire. De ez Isten munkája és hagyd békén, ha jót akarsz. [Taps]

And I want to tell you something else. If you don't want your head to start shaking -- you make fun of somebody in the choir shaking - come here a minute, girl. Come down here a minute. Hurry up. Hurry up. If you don't want your head to do like this, you better lay your mouth off of her. I know this girl. She's a godly girl. She's a school teacher, and she lives a godly life.

Mondok még valamit. Ha nem akarod, hogy a fejed reszketni kezdjen - mert kigúnyoltál egy reszkető énekest - gyere ide, húgom. Siess. Ha nem akarod, hogy a te fejed is így csináljon, akkor lehetőleg hagyd abba az ő csúfolását. Ismerem ezt a lányt. Istenfélő teremtés, tanítónő.

Wait a minute. Stand up here. Listen. Tell them what God did to your neck.

Várjatok egy kicsit. Állj ide, kérlek. Figyeljetek. Mondd el, mit tett Isten a nyakaddal.

Woman: "He healed me of a neck and back injury from a car accident."

[A nő felel:] "Kigyógyított egy autóbalesetből eredő nyak- és hátsérülésből."

She had a neck and a back injury from a car accident and couldn't move. And God has given her a sign. Every service you can't do this if you have a neck and a back injury. But when the Lord set her free, He's given an example to everybody that He's a healer. And friend, let me tell you something. Listen! [Applause and cheering] What happened? Why do you shake like that?

Egy autóbalesetben megsérült a nyaka és a háta, és nem tudta mozgatni. Isten pedig jelet adott neki. Senki nem képes minden istentiszteleten így csinálni, ha nyak- és hátsérülése van. De az Úr megszabadította, és példát adott mindenkinek, hogy ő gyógyít. [Taps, üdvrivalgás.] Barátaim, figyeljetek csak! Mi történt veled, ami miatt így rázkódsz?

Woman: "I think it started as confirmation of my healing, 'cause I didn't have full range of motion, and I had a lot of pain and my neck would have never been able to do this before it was healed."

[A nő felel:] "Azt hiszem, úgy kezdődött, mint egy megerősítés a gyógyulásomról. Nem tudtam teljesen mozgatni [a fejem], nagyon fájt, és mielőtt meggyógyultam, soha nem tudtam ezt csinálni a nyakammal.

Mr. Hanegraaff! I want to say something to you. Better walk a mile in another man's moccasins before you make a judgment on him. I want to say something else. Am I ashamed that I've got a woman in my choir that shakes like she's got palsy? No! Every time I look up there it's going to be a reminder "I am the Lord thy God Who healeth thee." [Cheering and applause]

Hanegraaff úr, hadd mondjak neked valamit. Először próbáld magad beleképzelni annak az embernek a bőrébe, akiről ítéletet mondasz. És még valami: Vajon szégyen az rám nézve, ha van egy olyan énekesem, aki úgy reszket, mintha Parkinson-kóros lenne? Egyáltalán nem. Amikor csak odanézek, eszembe fog jutni: "Én vagyok az Úr, a te gyógyítód." [Rivalgás és taps.]

Friend, when you come into the presence of the Lord, let there be thankfulness on your lips. And the Bible said "Enter into His courts with" what? "With praise." God said to Israel, "I am the Lord God. I've give you bread, I've given you quail, I've given you a pillar of fire by night to keep you warm, I've given you a pillar of cloud by day to keep you cool. I've done all these great and mighty things for you and you can't come into My presence without murmuring and griping and complaining." And God said, "Moses, I tell you what you tell that people. You tell that people that everything that they have said that has come into My ears, I'm going to do it unto them."

Barátaim, amikor Isten jelenlétébe beléptek, akkor legyen hálaadás az ajkatokon. Azt mondja a Biblia: "Gyertek be kapuin hálaadással." Isten azt mondta Izraelnek: "Én vagyok az Úr, a te Istened. Kenyeret és fürjeket adtam neked, éjjel tűzoszlopot a hideg ellen, nappal felhőt a meleg ellen. Ilyen nagy dolgokat cselekedtem veletek, és nem vagytok képesek zúgolódás, panaszkodás és zsörtölődés nélkül bejönni az én jelenlétembe." És így szólt az Úr: "Mózes, megmondom, mit mondj a népnek. Mondd meg nekik, hogy minden szavuk eljutott a fülembe, és megteszem azt velük.

And let that be a lesson to the church this morning, and Mr. Hanegraaff, let it be a lesson to you, and let the rest of the body of Christ learn a lesson this morning that God is at work and heaven has its hard hat on and God is doing a last day quick work before the soon-coming of His Son, Jesus Christ. And I think the last thing He needs is a distraction of ungodly people that call themselves Christians that can't do anything but murmur and complain and gripe. I tell you what I want to do before the trumpet sounds and before the Lord Jesus comes back. I want to have a repository built up in heaven in the ears of God where I praise Him through every trial and every difficulty and every season of tribulation.

Legyen ez tanulság ma az egyháznak és Hanegraaff úrnak, nektek és Krisztus teste többi részének, hogy megtanulják, hogy Isten munkálkodik, a menny komolyan veszi a dolgát és Isten sietősen végzi munkáját az utolsó napokban, mielőtt az Úr hamar eljönne. És véleményem szerint a legkisebb szüksége sincs arra, hogy megzavarják ebben némely istentelen emberek, akik kereszténynek mondják magukat, denem tudnak mást, csak zúgolódni, panaszkodni és zsörtölődni. Mielőtt a harsona megszólalna és az Úr Jézus visszajönne, én szeretnék a mennyben, Isten fülében felhalmozni egy kincstárat - oda akarom vinni dicséreteimet minden nehézség, megpróbáltatás és nyomorúságos időszak alatt.

I want to close by giving ten proclamations about how things are going to be. Mr. Hanegraaff, and all other devils, listen up.

Befejezésül hadd mondjak tíz kijelentést arról, hogy mi fog történni. Ide figyeljetek, Hanegraaff úr és a többi ördög.

Number 1: This revival - I'm making a proclamation. I'm speaking this not just to you, friends, to impress you, but I'm saying this as a man of God from behind this holy desk in this holy environment of a great outpouring of the Holy Spirit. And I'm not saying this to you, but I'm saying this for the ears of God. And here's what I'm saying. This revival shall not diminish and this revival shall turn into a national awakening.

Először: Kijelentést teszek erről az ébredésről. Nem csupán nektek mondom, barátaim, hogy elkápráztassalak benneteket, hanem mint Isten embere szólok erről a szent pulpitusról, a Szent Szellem eme kiáradásának e szent helyén. És nem nektek mondom, hanem Isten fülének. Íme, azt mondom, hogy ez az ébredés nem fog alábbhagyni, hanem országos ébredés lesz belőle.

Number 2: That all misunderstandings and rumors and calculated error shall turn from being a snake into hot bread, that an evil report shall actually be the forerunner for curiosity and repentance and conviction to follow[,] millions in America[,] and come to Christ.

Másodszor: Az összes félreértés, híresztelés és ráfogás fordítva fog elsülni, és a rosszindulatú beszámolók csak még kíváncsibbá teszik az embereket, ráveszik őket arra, hogy megtérjenek, kövessék amerikaiak millióit [más értelmezés, a hozzáadott vesszőkkel: "millióknak adnak követendő példát Amerikában"] és Krisztushoz jöjjenek.

Number 3: God, I'm saying this in Your ears. We're not down, Lord. We're up. Number 3, Lord, hear this one: That God shall give us the necessary lands and buildings and technology to facilitate all that He will bring to this campus.

Harmadszor. Istenem, ezt a Te füledbe mondom. Nem lankadunk, hanem egyre jobban megy nekünk. Uram, halld meg: Isten meg fogja nekünk adni mindazokat az ingatlanokat, épületeket és berendezéseket, amik az ő itt végzett munkáját szolgálják.

Number 4: That all moneys needed for accommodating this encounter with America, all moneys shall roll in undisturbed and shall roll in abundantly to meet every need.

Negyedszer: Mindaz a pénz, ami Amerika elérését lehetővé teszi, zavartalanul és bőségesen be fog folyni, és minden szükségre jutni fog.

Number 5: That the numbers that's presently out there on our marquee by the road of over 100,000 people that have made decisions for Christ shall in a short period of time to come, because of the great awakening and because of God's power about to fall in an unprecedented way from the White House to Pensacola, from Maine to California, and from Washington to Florida, that the numbers shall change in the near future from over 100,000 to millions before all is said and done. I said millions, millions, millions, millions, millions!

Ötödször: Hamar be fog telni a Krisztus mellett döntést hozó embereknek az a százezret meghaladó száma, ami a bejáratnál ki van függesztve, mert akkora ébredés és Isten erejének olyan eljövetele fog bekövetkezni az Egyesült Államok egyik szélétől a másikig, hogy ez a százezres szám a közeljövőben milliókra növekszik! Igen, milliókra, milliókra!

People come to us all the time and they say, "Brother Kilpatrick, I'm so concerned about you and Steve. I had a vision, I had a dream." Okay, that's fine. Warn me, write me letters, that's fine. I'm praying too. But my eyes are not going to be fixated on any letter you send me. My eyes are not going to be fixated on any vision that you send me that's negative and dark, because that's not the Lord. Warn me. Warn me when temptations coming, and warn me when a battle is ahead. That's fine. But that shall not be the end result. It will only be a crook in the road.

Rendszeresen odajönnek hozzánk emberek: "Kilpatrick testvér, úgy aggódunk érted és Steve-ért. Látomásom/álmom volt!" Rendben van, csak figyelmeztessetek szóban és írásban. Én is imádkozom. De a szememet nem azokra a levelekre, negatív és baljóslatú látomásokra szegezem, amiket küldtök, mert azok nem az Úr[tól vannak]. Csak figyelmeztessetek a közelgő kísértésekre és csatákra - de nem ez lesz a végső szó. Ez mind csak útkanyar.

I make this proclamation, Number 6: That no weapon that is formed against me or Steve Hill or this major outpouring of the Holy Spirit shall prosper. I'm not worried about no bomb. Let me tell you something. There's been over a million and a half people through here. There's been witches, warlocks, murderers, all kinds of people through here, and there ain't been no bomb went off yet. And I'm going to make a proclamation in the ears of God - see this battle is not ours. This is His battle. I'm going to make a proclamation in the ears of God: let 'em wire one. Let 'em get 'em Hertz or rent a U-Haul and put it up outside in the front with fertilizer and all that mess. It won't go off.

Hatodszor kijelentem: Egyetlen fegyver, amit ellenem, Steve Hill ellen vagy a Szent Szellem e nagy kitöltetése ellen készítenek, nem lesz jó szerencsés. Nem félek a bombáktól. Nézzétek, volt itt már vagy másfélmillió ember; köztük boszorkányok, varázslók, gyilkosok, mindenféle népség - és semmiféle bomba nem robbant. És most kijelentést teszek Isten fülébe: Ez a harc nem a miénk, hanem az övé. Tákoljanak távirányítót, kotyvasszanak robbanóanyagot, és rejtsék el a bejárat előtt - nem fog felrobbanni.

I'm saying this in the ears of God. Y'all just forget this for a minute. I'm saying this in the ears of God: Father, let some heathen, let some devil-possessed person load up a truck full of explosives or put a bomb in a bag. Let 'em do it. Father, I say in Your ears, You're great. You sent angels to take the wheels off the chariots in the Bible. You told men to blow a trumpet and walls fell down on the ground as the people shouted. Lord, there's so much glory and praise in this place that even if a bomb is brought on this campus, I make a proclamation, Lord, it shall never, ever go off, in the Name of Jesus.

Isten fülébe mondom, ti akár ide se figyeljetek. Atyám, jöjjön csak valami ördög megszállta istentelen egy teherautónyi robbanóanyaggal vagy táskába rejtett bombával. Neked mondom, Uram: te nagy vagy; angyalokat küldtél, hogy levegyék a harci szekerek kerekeit. Megparancsoltad, hogy az emberek trombitáljanak, és a falak leomlottak, ahogy a a nép kiáltott. Uram, annyi dicséret és akkora dicsőség van ezen a helyen, hogy még ha valaki behozna is egy bombát erre a helyre, kijelentem, Uram, Jézus nevében, hogy soha nem robban fel.

Number 8: I make a proclamation that the church known as Brownsville Assembly of God shall maintain its integrity and anybody that the devil tries to bring into this congregation for the wrong purpose, shall fall away and never be heard from again and will have no effect whatsoever on this church in a negative way.

Nyolcadszor kijelentem, hogy az Isten Brownsville-i Gyülekezete nevű egyház megőrzi épségét, és ha valakit gonosz céllal vezet ide az ördög, az el fog innen maradni, soha nem hallunk felőle, és semmiféle negatív hatása nem lesz erre a gyülekezetre.

Number 9: I make a proclamation in the ears of the Lord that supernatural, divine, Holy Ghost healings and deliverances and signs and wonders begin to drastically increase so as to leave no doubt that God is still in the miracle-working business.

Kilencedszer: kijelentem Isten fülébe, hogy a természetfölötti, isteni, Szent Szellem általi gyógyulások, szabadulások, jelek és csodák olyan hatalmasan meg fognak sokasodni, hogy semmi kétség nem marad, hogy Isten ma is tesz csodákat.

Number 10: I make this proclamation and we close. That all of the above nine things happen expeditiously as possible, for the hour is drawing nigh of the soon-coming of our Lord Jesus.

Tizedszer: Ezzel fejezzük be az összejövetelt. [Kijelentem, hogy] mind a kilenc imént említett dolog meglesz hamar, mert közel van az Úr eljövetele.

So Lord, let it be recorded on this day, April 6, 1997, the day that we spring ahead an hour, let it be known, Lord, in heaven and in Your ears, that this is not a bunch of emotionalism, but we will not be like Israel and murmur and cry and complain when things don't go our way, for Thou art great and greatly to be praised. Thou art great and greatly to be praised.

Ezért, Uram, legyen megörökítve a mennyben és a te füledben ma, 1997 április 6-án, azon a napon, amikor előreállítjuk az óráinkat, hogy ami itt történik, az nem puszta érzelmi hatás. Viszont nem leszünk olyanok, mint Izrael fiai, nem fogunk zúgolódni, kiabálni és panaszkodni, amikor a dolgok nem a mi kedvünk szrint történnek, mert nagy vagy te és felettébb méltó a dicséretre.

Steve Hill: Yesterday I talked to David Ravenhill. Many of you are familiar with Leonard Ravenhill. David is his son. David is mightily used of God all over the world. Powerful man of God. How many of you are familiar with Leonard Ravenhill? Last night I was talking with David. Leonard wrote all the books on revival, esteemed as a great man of God. David's his son and has always been used in prophetic ministry. He was here at this revival He called me. He said, "Steve, I just want you to know that Hanegraaff is coming against me, calling me a false prophet in the last days." The Ravenhill family! Friend, this is what's going to happen and get ready for it.

Steve Hill: Tegnap beszéltem David Ravenhill-lel, aki Leonard Ravenhillnek, Isten e nagy és ismert emberének, több ébredési könyv szerzőjének a fia. A prófétai szolgálatban működik, és Isten nagy dolgokra használja a világ sok helyén. David itt járt nálunk, majd felhívott: "Steve, tudd meg, hogy Hanegraaff nekemtámadt, és az utolsó napok egyik hamis prófétájának nevezett." - Barátom, ez [a vádlás] az, ami következik, és fel kell rá készülnünk.

Brownsville Assembly, you need to get some backbone. Some of you are wimps in this place. You need to get some backbone. Whose side are you on? Are you on God's side, or not? God wants to save this nation, and what's happening is religion is coming up against the supernatural. This is supernatural what's taking place in this place. We had a witch saved this week. That was supernatural. We've had drug addicts saved. That's supernatural. God's coming down. And God is going to cause, He's GOT to do this, God has got to do this. He has got to shake the church. He's got to bring a dividing rod right down the middle and people are going to have to choose which way they're going to go, because God's about to raise up the bride of Christ, and He doesn't want any stain, He doesn't want any blemish, and so friend, in these last days, get ready for it. You better make up your mind what you believe.

Brownsville-i gyülekezet, te nem lehetsz gerinctelen puhány. Akinek nincs tartása a jelenlevők közül, gyorsan változzon meg. El kell döntened, hogy Istennel tartasz vagy ellene leszel. Isten meg akarja menteni ezt a nemzetet, és a vallásos emberek a természetfeletti ellen támadnak. Ezen a helyen megtért már boszorkány és drogos is - ez aztán természetfeletti dolog! És Isten le fog jönni ide, bizonyosan megrázza az egyházat, és pálcájával kettéválasztja az embereket. Dönteniük kell, merre mennek, mivel Isten felemeli [elragadja?] Krisztus jegyesét, és nem akar szeplőt látni benne - barátom, a mai utolsó napokban erre készülj. Jobb, ha eldöntöd, mit hiszel.

The negative causes people to talk. They go, "Wait a minute, Hanegraaff. Wait a minute, Larry King. I've been in that revival. My son was saved in that revival. My child was saved in that revival. My husband was an alcoholic and he was set free in that revival. My marriage was healed in that revival."

A negatívumok [a vádak] tanúságtételre késztetik az embereket: "Álljon meg a menet, Hanegraaff és Larry King! Én ott voltam az ébredés helyszínén. A gyermekem üdvösséget nyert ott. A férjem iszákos volt és megszabadult ott. A házasságom rendbejött ott."

[End of transcribed portion of sermon.]

[Eddig tart a prédikáció leírt része.]

A vádakkal kapcsolatban Bob Hunter a CRI nevében a következőket felelte a CPI-nek:

Miközben Hanegraaff műsora és az Internet vele rokonszenvező honlapjai megkezdték a visszaszámlálást, miközben lankadatlanul folytatták az új hullám bírálatát, több szervezet érdeklődött Brownsville-ben és az Isten Gyülekezeteinek (Assemblies of God) springfieldi központjában: mi lesz Kilpatrick sorsa, amikor letelik a július 5-ei határidő, és Hanegraaff nem lesz "megrontva?" Vajon leteszik-e tisztéből a pásztort, tekintve, hogy a hamis prófécia nem holmi bagatell dolog? Brownsville teológusa, Michael L. Brown válaszul elmondta: a próféciát Brownsville-ben komolyan veszik, továbbá megrótta merészségéért a kérdés feltevőjét, amiért "ha" helyett "amikor"-t mondott, és leszögezte: "Erre a dologra majd akkor térünk rá, ha Hank (nem a CRI) teljes erővel dolgozik július 5-e után is" ["We take prophecy seriously" -"Your presumption ('when' instead of 'if') is surprising. We will address things if Hank (not CRI) is fully in business after July 5th"] (zárójel az eredetiben, az Personal Freedom Outreach = Személyes Szabadság Misszió honlapján.) Ugyanez a viselkedés van mintegy kirakatba téve: a brownsville-i gyülekezet egyik vitafórumán (1997. május 6., 08:27PM EDT) Egy kivonat: "Ami pedig a július 4-ei [határidőt] illeti: ha Hank nem tér meg és szolgálata is érintetlen marad, Kilpatrick pásztor bizonyosan örömmel foglalkozik majd a dologgal a maga idejében." [ ... as for July 4th, if Hank has not repented and his ministry has not been affected, I'm sure Pastor Kilpatrick will be happy to address the issue at that time.] Egy kérdésre válaszolva az Isten Gyülekezeteinek felügyelője, Thomas E. Trask így nyilatkozott: "Nem volt szerencsés, hogy Kilpatrick pásztor azt a kijelentést tette Hank Hanegraaff-fal kapcsolatban... nem szükséges, hogy John Kilpatrick Isten szócsöve legyen." [It was unfortunate that Pastor Kilpatrick made the statement relative to the matter of Hank Hanegraaff. I have talked with pastor on this and it would have been better had he not made any statement. ... John Kilpatrick doesn't have to be the mouthpiece for God.] Azon kérdésre, hogy Kilpatricket leteszik-e, Trask nem felelt. (Forrás: PFO honlapja.)

A hírközlő eszközök növekvő figyelme, a vitapartnerek és az érdeklődők sokasodó kérdései és Hanegraaff rádióadásai láthatólag elbizonytalanították a brownsville-i vezetőket. Valószínűleg nem ilyen világhírre számítottak, amikor a tíz megvallás közül a másodiknak tapsoltak. Bár felsorakoztak Kilpatrick szavai mögé, az április 6-ai videófelvételt többé nem árulták a gyülekezetben. Ahogy a hetek múltak, belülről egyre nagyobb nyomás nehezedett Kilpatrickre. Ebben a feszült légkörben bombaként robbant a hír: 18 nappal a határidő lejárta előtt Kilpatrick nyilvános bocsánatkérést tett közzé az interneten és küldött el faxon Hanegraaffnak.

Ebben tagadta, hogy a 90 napot prófétai tekintéllyel szabta volna meg - ugyan hiába, mert ő maga használta a "megprófétálom" igét ezzel kapcsolatban, és Michael Brown is azt felelte az érdeklődőknek: "komolyan vesszük a próféciát." Furcsa módon éppen Brown volt az, aki a nyilatkozatot egy levélben közzétette a hálózaton - holott ő maga mondta elég arrogánsan, hogy ki kell várni az időt. A várakozás feszült napjaiban az imént idézett internetes fórumon (1997. május 6., 08:22PM EDT) ő maga is prófétai szónak nevezte Kilpatrick nyilatkozatát:

Milton, thanks for reproducing the transcript. What we do know is that the leadership of Brownsville (and other works) has been misrepresented and slandered on national radio. We have come to expect that through the years, but it hurts other believers and mars the name of the Lord. Unfortunately, rather than people getting upset with the slander and lies, they get upset about a prophetic word!

Milton, köszönöm, hogy beküldted a szöveget. Azt biztosan tudjuk, hogy a brownsville-i vezetőket (és [Isten] egyéb munkáit) az állami rádióban rossz fényben tüntették fel és megrágalmazták. Az évek folyamán hozzászoktunk már ehhez, de a dolog bánt más hívőket és meggyalázza az Úr nevét. Sajnos az emberek nem a rágalmak és a hazugságok miatt háborodnak fel, hanem egy prófétai szó miatt!

Bár a bocsánatkérést ilyen módon sok visszásság kísérte, és nem ismerték el a hamis prófécia tényét sem, azért még nincs okunk arra, hogy az őszinteségében kételkedjünk. A szöveg a CPI említett honlapjáról való.

Dear Brothers,

I thought you would want to see this statement. Please circulate it in full, as widely as possible.

God bless!

Michael L. Brown

Kedves Testvérek!

Bizonyára hasznos lesz, ha megkapjátok ezt a nyilatkozatot. Kérlek, terjesszétek minél nagyobb körben.

Isten áldjon meg titeket!

Michael L. Brown

PUBLIC STATEMENT ISSUED BY PASTOR JOHN KILPATRICK

AT THE BROWNSVILLE REVIVAL, JUNE 18, 1997

JOHN KILPATRICK PÁSZTOR NYILATKOZATA

1997 JÚNIUS 18-ÁN A BROWNSVILLE-I ÉBREDÉSBEN

Dear Hank, Kedves Hank!

I called your office yesterday (6/17/97) at 12:30 Pacific Time. I talked with your secretary Lisa and wanted to speak with you personally. When Lisa asked what the purpose of my call was, I told her I wanted to apologize to you personally. She relayed the message to you and she got back with me and said you'd return my call last evening or today A.M. It's now been more than 24 hours since I made contact, so I want to send this communique.

Tegnap (1997. június 17.) nyugati idő szerint fél egykor felhívtam az irodádat, és a titkárnőd, Lisa útján személyes beszélgetést kértem. Lisa kérdésére elmondtam, hogy személyesen szeretnék bocsánatot kérni tőled. Az üzenetet átadta neked, és azzal a hírrel jött vissza, hogy este vagy másnap reggel visszahívsz. Mivel beszélgetésünk óta már eltelt egy nap, jónak látom, hogy az alábbi közleményt megjelentessem.

Hank, I do sincerely humble myself and ask your forgiveness for unchristlike behavior. I repent before Jesus and I've asked Him to forgive me. I pray you will forgive me and I also ask the Body of Christ to forgive me. I was wrong. I take full responsibility for my words and behavior.

Hank, őszintén megalázom magam és bocsánatot kérek keresztényhez méltatlan viselkedésemért. Megtérek Jézus előtt és kértem, bocsásson meg. Téged is kérlek, hogy bocsáss mag, és Krisztus testét is kérem, hogy bocsásson meg. Tévedtem. Szavaimért és magatartásomért minden felelősséget vállalok.

The statements I made in April were made in an inflammatory way against you and CRI. They were spoken during a message I was bringing to my local congregation entitled "God's Ears." I was emphasizing how God said that all that Israel had said in His ears he would do to them. It was taken from Numbers chapter 14, especially verse 28.

Áprilisi kijelentéseim, amelyek a pensacolai helyi gyülekezetnek mondott egyik prédikációmban ("Isten füle") tettem, acsarkodtak ellened és a Christian Research Institution (Keresztény Vizsgálati Intézet) ellen. Azt hangsúlyoztam, hogy Isten azt mondta: Amit Izrael az ő fülébe mondott, azt fogja velük tenni. A textus Mózes negyedik könyvének 14. része volt, különösen a 28. vers.

You had just appeared on Larry King Live that Friday night before and had made reference to a church in Pensacola and it was in the context of a discussion about cults and especially the Heaven's Gate Cult in California where scores of people had just committed suicide -- with our nation feeling such disgust and I myself feeling nauseated with such deception, that well meaning people were so deceived that they took their own lives to meet up with a space ship.

Az előző (péntek) este szerepeltél Larry King élő műsorában. Utaltál egy pensacolai gyülekezetre, miközben a beszélgetés a szektákról folyt, különösképpen a kaliforniai Menny Kapuja szektáról, ahol számosan követtek el öngyilkosságot a közelmúltban - az ország és én magam is undorodunk az ilyen eltévelyítéstől, melynek hatására jóhiszemű emberek annyira megcsalatkoznak, hogy önnön életüket oltják ki, hogy egy űrhajóval találkozhassanak.

When I heard our church linked with such cultic deception, it caused me to feel anger and indignation. It's much like a mother dog - when her puppies are fooled with, she bites. I bit you, and it wasn't right. I should not have responded to the criticism. But most of all I felt indignation and anger and it was not appropriate to link my negative feelings with a sermon. I called you (and by implication, others) a devil -- that was wrong. I said, "Let Hank Hanegraaff and all the other devils, etc." -- that was wrong of me. I ask your forgiveness.

Amikor azt hallottam, hogy gyülekezetünket egy ilyen szektás tévelygéssel hozzák összefüggésbe, nagy harag és indulat töltött el. Mint a kutya, amikor a kölykét bántják - harap. Én téged megharaptalak, és ez helytelen volt. Nem kellett volna felelnem a bírálatra. De erősebben fel voltam háborodva és annyira haragudtam: helytelenül jártam el, amikor negatív érzéseimet egy prédikációban hagytam érvényesülni. Ördögnek neveztelek, (és közvetve másokat is) - ez hiba volt. Azt mondtam: "Hank Hanegraaff és a többi ördög..." - ezt rosszul tettem. Bocsánatot kérek tőled.

When I said, "I'm going to prophesy as a man of God that the Lord bring you down in 90 days," I was not speaking that as a prophet but as a shepherd putting something in the ears of God. I did not say, "Thus saith the Lord"; it was a "Thus saith John Kilpatrick," putting these words into God's ears in the context of the message I was bringing. Let me reemphasize again that was me speaking.

Amikor azt mondtam: "Mint Isten embere megprófétálom, hogy az Úr 90 napon belül me fog téged alázni," akkor nem prófétaként szóltam, hanem pásztorként, Isten fülére bízva egy ügyet. Nem azt mondtam: "Így szól az Úr," inkább így: "Ezt mondja John Kilpatrick," Isten fülére bízva ezeket a szavakat a prédikációmban. Még egyszer hangsúlyozom: én voltam, aki akkor szólt.

I don't want to be a "son of thunder" and have Jesus turn to me and say, "You don't know what spirit you are of." I had a wrong spirit. I was a son of thunder. That was wrong.

Nem akarok a "mennydörgés fia" lenni, hogy Jézusnak azt kelljen mondania nekem: "Nem tudod, milyen szellem van benned." Bennem rossz [téves] szellem volt. A mennydörgés fia voltam. Ez tévedés volt.

I know my congregation. I've pastored Brownsville Assembly of God for the last 15 and + years, through thick and thin. I have buried their dead, married their living, cried with them, laughed with them, dedicated their babies -- and in April got in the flesh and lashed out at you.

Ismerem a gyülekezetemet. Több mint tizenöt éve vagyok az Isten Gyülekezete pásztora Brownsville-ben, jóban és rosszban egyaránt. Én temettem itt a halottakat, eskettem az élőket, én áldottam meg a kisbabákat, velük sírtam és nevettem - áprilisban pedig test szerint jártam el, amikor téged lepocskondiáztalak.

I want to emphasize also that I did not wish you any harm personally. I was talking about your ministry, I was saying, "God bring down your platform for crying out and associating us with a cult." I did not nor do I wish you any harm. I ask your forgiveness if you thought I meant any harm to you personally. Honestly, before the Lord, I had your platform in mind, not the person Hank Hanegraaff.

Azt is szeretném aláhúzni, hogy személy szerint neked semmi rosszat nem akartam. A szolgálatodról beszéltem - azt mondtam: "Isten rontsa le az irányzatodat, amiért hangos szóval egy szektával társítottál bennünket." Nem akartam neked rosszat és most sem akarok. Kérlek, bocsáss meg, ha úgy értetted, hogy személy szerint neked akartam rosszat. Becsülettel mondom az Úr előtt: Hank Hanegraaff irányzatára céloztam és nem a személyére.

This is by no means to be interpreted as an attempt to wiggle out of a prophecy. I would like to grant you the right to continue to count down the days and continue to comment about the 90 days. It's ammunition that I gave you in April. I only want you to know - it was me speaking that and not a "thus saith the Lord."

Ez [a bejelentés] semmiképpen nem úgy értendő, mintha ki akarnék bújni egy prófécia [felelőssége] alól. Nem vitatom a jogodat, hogy tovább számold a napokat és tovább beszélj a kilencven napról, hiszen én magam tettem ezt lehetővé áprilisban. Csak azt akarom mondani, hogy én szóltam, nem pedig az Úr.

Hank, I hope we can get together personally where I could meet you face to face. I have never heard your program on radio, but I would like to sit down with you as a brother. Please also allow me the opportunity to speak a blessing over you. If you would let me I would be honored to. Peter tells us in his first epistle, chapter 3, verses 8- 11:

Hank, remélem, hogy találkozhatom veled személyesen. Soha nem hall[gat]tam a rádióadásaidat, de szeretnék veled testvérként találkozni.Kérlek, engedd meg, hogy áldást mondjak rád - ez rám nézve nagy tisztesség lenne. Péter első levele (3,8-11) így szól:

"Finally, be ye all of one mind, having compassion one of another, love as brethren, be pitiful, be courteous: Not rendering evil for evil, or railing for railing: but contrariwise blessing; knowing that ye are thereunto called, that ye should inherit a blessing. For he that will love life, and see good days, let him refrain his tongue from evil, and his lips that they speak no guile: Let him eschew evil, and do good; let him seek peace, and ensue it."

"Végül pedig legyetek mindnyájan egyetértők, együttérzők, testvérszeretők, könyörületesek, alázatosak. Ne fizessetek a gonoszért gonosszal, vagy a gyalázkodásért gyalázkodással, hane ellenkezőleg: mondjatok áldást, hiszen arra hívattatok el, hogy áldást örököljetek. Mert aki szeretne örülni az életnek és jó napokat látni, az óvja nyelvét a gonosztól, és ajkait, hogy ne szóljanak álnokságot; forduljon el a gonosztól és cselekedjék jót, keresse és kövesse a békességet"

Hank, I bless you, your wife, your children, and your ministry at CRI, that God raise you up as a voice for good to this generation. May every concern and trouble that perplexes you be met with God's abundant wisdom and resources to continue what He has called you to do. May the grace of our Lord be with you and upon you. May His blessings overtake you.

Hank, én megáldalak téged, a feleségedet, a gyermekeidet, szolgálatodat a CRI-nél, hogy Isten [a te szavadat] e nemzedék javára emelje föl. Isten bőséges forrásai és bölcsessége fedezze minden gondodat és nehézségedet, hogy folytathasd, amire elhívott téged. Legyen veled és rajtad az Úr kegyelme, és borítson el az Ő áldása.

Finally, I would like to ask the Body of Christ to forgive me for unnecessarily polarizing us by attacking Hank. I realize I attacked a man that is beloved by his followers and peers. I ask you to forgive me. I also know the Body of Christ has had to endure this kind of stuff for years and it has turned off many and hurt the cause of Christ. Now I have been guilty of doing what has hurt us all through the years.

Végül kérem Krisztus testét, hogy bocsásson meg, amiért szükségtelenül gerjesztettem a feszültséget azzal, hogy Hanket támadtam. Észre kellett vennem, hogy olyan embert támadtam, akit követői és társai szeretnek. Kérlek, bocsássatok meg. Tudom azt is, hogy Krisztus testének ugyanezeket a [viszályokat] kell elszenvednie évek óta, és ez sokakat eltaszított, ártva ezzel Krisztus ügyének. Azt a hibát követtem el, amitől mind szenvedünk évek óta.

What's going on at the Brownsville Revival is about holiness and repentance. Those themes are the most prevalent characteristics of this visitation of the Holy Spirit. Every revival brings to the surface impurities. It has brought impurities in my life to the surface -- and it's ugly to have to deal with them. In keeping with the spirit of this revival I want to lead the way with public repentance.

Ami Brownsville-ben történik, annak a [hangsúlya] a szentségen és a megtérésen van. A Szent Szellem e látogatásának ezek a legfőbb jellemzői. Minden ébredés felszínre hoz némi piszkot, így az én életemben is, amivel nem kellemes foglalkozni. Ennek az ébredésnek a szellemében szeretnék élen járni a nyilvános bűnbánattal.

Even though there is a revival going on here of great magnitude that is touching the world, it is being pastored and led by human beings that are flawed. I guess that's the way it's always been, and that's the way it will always be. We strive to demonstrate integrity, impeccable character, and dignity. Those are the ideals. Yet this treasure is in earthen vessels.

Folyjon bár itt olyan nagy ébredés, amely az egész világra kihat, mégis igaz marad, hogy tökéletlen emberek vezetik és gondozzák. Úgy vélem, ez mindig is így volt és így is lesz. Igyekszünk, hogy egyenesen, feddhetetlenül és méltóságban járjunk; ez az eszmény, amire törekszünk - de ez a kincsünk cserépedényekben van.

This communique and public statement of repentance has been entirely my own doing. I have not been instructed or constrained to do this. I am accountable to the leadership of my church and to the Assemblies of God, whom I love and respect, but this statement has been my own doing. I have been wrestling with this for some weeks and finally pinned my pride to the mat. I hope this brings healing and relief to the Body of Christ.

Ez a közlemény és a nyilatkozat egyedül tőlem ered. Senki nem biztatott vagy utasított rá. Bár felelősséggel tartozom egyházam és az Isten Gyülekezete vezetőinek, akiket szeretek és tisztelek, de a nyilatkozat egyedül az én tettem volt. Már hetek óta küzdök a dologgal, és mostanra sikerült legyűrnöm a büszkeségemet. Remélem, ez gyógyulást és könnyebbséget hoz Krisztus Testének.

Hanegraaff igen hamar, június 23-án személyesen találkozott Kilpatrickkel, aki ez alkalommal további békülékeny kijelentéseket tett. (Forrás: a CPI honlapja.) Többek között elismerte, hogy elhíresült április 6-ai üzenetének prófétai természete a stílusból és a megszólalások szövegkörnyezetéből egyértelműen látszott ("the context of his April 6th message unmistakably demonstrated that his words were prophetic in nature"), és hogy amiről azt hirdette, hogy közvetlen isteni kijelentés, az valójában saját elmeszüleménye volt ("what he had claimed to be a direct communication from God was in reality a fabrication"). Megengedte annak lehetőségét, hogy némely pensacolai különcség testi vagy egyenesen démoni eredetű lehet ("agreed that at least some of the bizarre behavior at Pensacola was human and even demonic in origin"). Elismerte, hogy torzítva adta vissza Hanegraaffnak a Larry King-féle műsorban Pensacoláról tett kijelentéseit ("acknowledged that he had mischaracterized Hanegraaff's statements regarding Pensacola made during Hanegraaff's appearance on »Larry King Live.«") és hogy az nem gúnyolta ki a fejét rázó nőt ("acknowledged that Hanegraaff had not made fun of the lady in his choir...")Hanegraaff természetesen megbocsátott Kilpatricknek. A Hit Gyülekezete számára azonban néhány további részlethez szeretnék megjegyzéseket fűzni:

  • Kilpatrick utólag elismerte, hogy úrrá lett rajta az indulat - és éppen ezt tagadta nagy hangon, amikor próféciáját elmondta. Ez intő példa lehet Németh Sándor számára, aki minden alkalommal aláhúzza, hogy nem önmagától szól, hanem tanítói tekintélyénél és az Ige igazságánál fogva.

  • Kilpatrick utólag megkísérelte elkendőzni, hogy prófétaként szólt, csakúgy, mint a Zakariás 13,4-5-ben említett hamis próféták. Emellett emberi gyengeségére hivatkozott, ami ugyan elfogadható, csak éppen a nagyhangú és ledorongoló próféciák elhangzásának pillanatában nem gondol senki erre a lehetőségre. Ilyenkor csak a dörgedelmes szózatok jönnek - és a HGY-ben még soha nem vontak vissza egyet sem. Pedig nem volt hiány olyan prédikációkban, amelyek ok nélkül sértegették az ellentábort. Néhány példa az új hullámon kívüli dolgokkal kapcsolatban: Németh Sándor Antall Józsefet közvetlenül annak halála előtt Szanhéribnek nevezte (1993. december 4.), Orbán Viktort pedig Nabukodonozornak - röviddel azelőtt, hogy a Fidesz megnyerte volna a választásokat (1998 tavasza).

  • Kilpatrick azért gyakorolt bűnbánatot, mert a szerencsétlen módon határidőt szabott Hanegraaffnak, és a növekvő érdeklődés hovatovább kezdett kellemetlenné válni. Németh Sándor csak egyszer tett olyan kijelentést, amelyben valami időjellegű utalás szerepelt - ez 1994. április 23-án hangzott el, egy végidőkkel és Izraellel foglalkozó tanítás végén, amelyben a vezető lelkész Jehova hamis tanúit megszégyenítve zsonglőrködött az időkkel és az évszámokkal. Kijelentette, hogy "az 1998-as év nagy jelentőségű lesz. Nem mondom, hogy akkor jön vissza az Úr, de nagy jelentőségű év lesz." Amíg azon töprengtem, hogy ezt vajon mimódon kell érteni, a kapuban megszólított egy "aktivista" (ez valószínűleg egy Pál által kifelejtett szolgálati ajándék): "Segédkezel már valakinek a kampányában?" - Azonnal beugrott, hogy a HGY ugyanakkor felolvasott választási állásfoglalása a hívek lelkiismeretére bízza a döntést, így azt feleltem: "Nem," és kiléptem az ajtón. Németh Sándor azonban öntudatlanul is megjövendölte a HGY 1998-as választási kudarcát és szakadását, amint az utólag látszik.

  • 1. Yonggi Cho: Negyedik dimenzió, 44. Valószínűleg egy Word Faith tanítótól vette át.
  • 2. Arnott, 296. A mondat maga John Wimbertől származik.
  • 3. Ezt Lindell Cooley, Brownsville dicséretvezetője hangoztatja.