E
EBEMELI Alsó-Tisza eb emeli; alkalmasint a ráczságra czélozva, mert mint restségre hajló nép valósággal halászva "lopja a napot"; l. Ághegyháló. EBHAL Karád Umbra canina Mars. EBHAL Grossinger Cottus gobio L. EB HAL Ujfalvi-Szikszai XVI. század piscis capitosus, mugil; alkalmasint a mai Mugil capito, tengeri pérhal. EBIHAL P. K. Umbra canina Mars. Tihany. EGÉRFOGÓ P. K. Squalius dobula L. Duna m. Ercsi. EGÉSZBÓNÉ Tisza-Abád-Szalók l. Öregháló. A Bóné hibás alkalmazása. EGRI Földi János Phoxinus laevis AG. Eredete nincsen adva. EGRIHAL Phoxinus laevis AG. Erdővidék, Olt vizei. EGRI PONTY Phoxinus laevis AG. Udvarhely megye vizei. EGYHAGYÁSÚ Bodrogköz az a varsa, melynek csak két kávája és egy vörcsöke van; tehát a "hagyás" két abroncs köze s innen 356 hagyású. ÉKCSONT os sphenoideum.* EKECSONT vomer.* ELAKADOZIK Szeged beléakadozik pld. a katkáról "elhányjuk, mert mindönbe elakadozik." ELÁZOTT Csongrád a régi beivódott s azért lusta járású hajó.
782
ELBOCSÁTJA Miskolczi Gáspár a ponty az ikráját. ELDOBNI Agárd a háló zsákját a vízbe vetni; így: "mikor a zsákot eldobta, kanyarodni kezd." ELEJE Balaton, tihanyi őshalászat a tihanyi halászfelekezetek feje; pld.: a Selyemtársaság Eleje = kormányosa, bírája. ÉLÉSKESZEG T. Sz. Szeged apró Abramis és Alburnus fajok; leginkább a csali (Köder) értelmében. ELÉVŰLT HAL Tata vénhedt ponty, melyet tenyésztésre használnak; 712 kilo súlyú, igen vén darabok, l. Anyaponty. ELFEKSZIK Agárd a csuka a zsombékok közt, azaz: veszteg állva lesi a prédát: a német: "Hecht in Gelege." ELFOGY Szeged a háló, azaz: egészen ki van vetve. ELIGAZÍTANI Tihany a czibékkel, annyi mint: elverni, megrakni, a halász-articulus rendelése szerint büntetni; rendszerint a saját czibékjével igazítják el: l. Czibékvágás. ELKÖTIK A VIZET Körös mentén az őrhálóval a medret átfogják, hogy a hal ne menekülhessen, l. Akadótörés, Őrháló, Rácsháló, Vészlés. ÉLŐ-ÉR Arteria.* ÉLŐBÁRKA Komárom kis halászatnál szereplő kis bárka. ELŐHOMLOKCSONT os praefrontale. ELŐRE PEDZŐ, a horog, ha a hegye a szárhoz képest nincsen oldalt kihajtva (LIMERICK).* ÉLŐ VIZ általánosan a melyben a hal jól érzi magát. Levegővel kellőképen érintkező víz. ELRAKNI Agárd a fogásra felszerelt horgokat a maguk helyére kötözni, l. Kikötni. ELSŐKŐ Szolnok l. Pallókő. ELSŐ LEGÉNY, Komárom a ki a ladik orrán húz. ELSŐ ÖVEDZŐ Záhony a felső Tiszán a halászbokor két első legénye. ELSŐSZÁRNY Kopácsi a hal hónaljúszószárnya (p. pectoralis). ELSŐ VERSIK Karád a több hagyású varsánál az első vörcsök; l. Vörcsök. ELTILTANI A VÍZRŐL Keszthely a régi czéhszabályban, annyi, mint a halászattól eltiltani. ELVERNI A HALAT Kuthy elriasztani. ELVESZETT A JÉG mondja a balatoni őshalász, mikor a jég már elolvadt. EMELGETŐ HÁLÓ Székelyföld l. Ághegyháló. EMELŐ Szentes l. Ághegyháló. EMELŐ HALÁSZ, a villikkes, ághegyes kullogó stb. halász.* EMELŐ HALÁSZAT, a villikkel, ághegyhálóval és rokonaikkal való halászat.* EMELŐ JEGES HALÁSZAT, az a melyet emelő hálóval a jég alatt űznek.* ENYHE D. K. árnyék; PETÉNYI így jegyezte le a szegedi halász mondását: "A Pumaharcsa tőkében, faenyhében lakozó, szilvaéréskor kijáró, rövidebb, vaskosabb stb." EPERLÁN Szirmay Andr. Osmerus Eperlanus L. a magyar vizekre csak ráfogva. ÉR általánosan a síkságon lassan folydogáló kisebb vizek; de a források kifolyásai is, a míg nem mennek patakszámba. ÉRDEGELNI Miskolczi Gáspár megérni, fölnevekedni. EREGEL B. Szabó Dávid a potyka a parthoz, azaz: lassan közeledik. ERESZKEDNI Tápé a ladikkal pld. a harcsa helye felé ereszkedett. ERESZTENI Balaton-Füred l. Kísérni alatt. ERESZTŐ (HÁLÓ) Balaton öreges szemű, finom fonalból kötött háló; 40 méterig hosszú, 1.5 méterig mély, melyet kövelőkkel elsülyesztenek s gyékény pótákkal függőlegesen tartanak; 1020 ilyen háló egymásmellé kötve egy rend s helyét a vízszínén az őr vagy kaczér jelezi. A fogásra nézve l. Átolja és Pamukháló. ERESZTŐHÁLÓ Máramaros, Visk tulajdonképen Öregháló. Három darabból való, mindenik darab 1214 m. hosszú; a két szélső darab islégből kötve, öregszemű, a középső darab czérnából való, aprószemű. Részei: Halászóbot, Terebuga, Hálóbél, Pallóka, Kótis, l. azokat. ERESZTŐ LÉK Balaton a főlék, a melylyel a hálót beeresztik; l. Bedöntő.
783
ERESZTŐS PART Tisza mentén a már nem lankás, de még nem is meredek part. ERETSÉG Szalárdi Siralmas Krónikája vízeres vidék. ÉRZŐ LIKACS, a halak hatodik érzékének nyílásai a hal felén.* ESPÁRGA Felső-Rákos minden erősebb, halászszerszámhoz tartozó zsinór, pld.: "ónra való espárga", a rokolya hálón. ÉTETŐ MASZLAG Janua 1729 hibásan csalinak (esca) magyarázva. EUREN 1213-ban "cum tota tertia parte voraginis, quod vulgo Euren dicitur". Nyilván örvény, mely mindig jó halashely. ÉVAKESZEG, Abramis vimba LIN. ÉVAHAL P. K. Abramis vimba L. Duna, Ercsi. EVEDZŐ Komárom a csónik, ladik, hajó hajtására szolgáló szerszám; van mankója, nyele és tolla. EVEDZŐ Hegykő itt a tolórúdat nevezik evedzőnek. EVEDZŐ-SZÁRNY Miskolczi Gáspár a hal úszószárnya. EVICZKÉL általánosan a hal; játszva úszkál. Kis gyermekről is mondják, mikor a fürdőben pocskol: "eviczkél mint a hal". EVSÉG Máttyusnál a halból készített Garum csípőssége. "A Garum a halak beleinek sóval egybeolvadt evsége vala"; nyilván a mai kaviár hivatásával bírt; de a Scomber-ből készűlt. EZÜSTÖS BALIN, Blicca argyroleuca HECK.* EZÜST SZEMLING Szirmay Andr. Salar Schiefermülleri VAL. a magyar vizekre csak ráfogva.